CXN: Tiếng Anh có chử “standing out like a dog’s balls” tức là cái lỗi nó lồ lộ như dái chó v ậy, che không được: “Cảnh Sát Bein”: Nguyễn Văn Tuấn: Hết nói!

https://www.youtube.com/watch?v=BHEp61j3Ehc

CXN_042815_8743_Ý Lan, Võ Văn Ái dự định học và dùng chiêu lừa bịp của CSVN để bóp méo sự thật là Thích Đôn Hậu hoạt động cho CSVN từ hồi 1965, 66 tại Huế và sau khi hợp tác với CSBV, bị đàn áp sau 1975, một bài học đáng đời cho những kẻ hợp tác với CSVN, như con đường Liên Minh Dân Chủ của Nghị Sĩ Ngô Thanh Hải đang đi (travelling in a very dangerous course): Cuộc đàn áp quy mô Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất sau 30/4

Posted by adminbasam on 17/05/2015

Nguyễn Văn Tuấn

17-05-2015

Đọc báo Thanh Niên trên chuyến bay hôm nay mà … bức xúc. Chính quyền Tàu ngang nhiên ra lệnh cấm đánh cá ngay trên ngư trường Hoàng Sa và Trường Sa, nhưng Hội nghề cá chỉ khuyên ngư dân ra khơi theo đoàn. Hội còn “kiến nghị” cảnh sát biển và kiểm ngư bảo vệ ngư dân và tăng cường sự hiện diện thường xuyên. Tôi tự hỏi tại sao “kiến nghị” nhỉ? Nhiệm vụ của cảnh sát biển là bảo vệ ngư dân và ngư trường VN chứ, và họ phải có biện pháp thực thi việc đó chứ không cần ai kiến nghị. Nhưng có thể trong quá khứ họ chưa làm được nhiệm vụ đó?

Nhìn cái hình dưới đây, các bạn sẽ thấy một sai sót hết sức ngớ ngẩn về tiếng Anh: “Vietnam Coast Gaurd“!

H1

Sai sót rất nhỏ nhưng nó làm mất thể diện quốc gia. Thử hỏi bọn Tàu chúng thấy chữ đó thì làm sao chúng biết là cảnh sát biển. Chẳng lẽ cả lực lượng hải quân và tuần dương không ai biết viết tiếng Anh cho đúng? Xin các bác, các quan, các giáo sư tiến sĩ sửa lại cho họ là: VIETNAM COAST GUARD.

Thật hết nói!

2 comments on “CXN: Tiếng Anh có chử “standing out like a dog’s balls” tức là cái lỗi nó lồ lộ như dái chó v ậy, che không được: “Cảnh Sát Bein”: Nguyễn Văn Tuấn: Hết nói!

  1. Chữ “GAURD” đã sai thì mới chỉ một nhát chém ngang sườn vẫn chưa thấm vào đâu với lũ cộng

    Với bầy chữ “VIETNAM COAST GUARD” được dịch ra tiếng Việt thành “CẢNH SÁT BIỂN VIỆT NAM” cũng sai bét, và dịch ngược lại từ Việt sang Anh thì lại hết sức bét nhè sai luôn… Nghiên Kú đi nhóa vc.

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s